কমেদিয়া ডেল'আরতে ও সিয়া বাজী

কমিডিয়ার ডেল'আরেটি সিয়া বাজি, পূর্ব ও পশ্চিমা যুগল

"সম্ভাবনাà পারস্যের নাট্যরূপগুলির বিবর্তন অনুসরণ করতে মূলত খণ্ডনকারী আমাদের অস্বীকার করেà এবং জনপ্রিয় থিয়েটারের বিভিন্ন দিক সম্পর্কিত খবরের ভাগ্যবান প্রকৃতি থেকে [...] তাই পণ্ডিত এখনও অবধি রয়েছেন যদি এই বা সেই যুগে বিভিন্ন নাট্য ঘরানার অস্তিত্বের সত্যতা প্রতিষ্ঠার সামান্যতম কাজ, এবং তাদের মধ্যে কোনটি আমাদের সময় পর্যন্ত অব্যাহত রয়েছে তা নির্ধারণ করতে "

G.Scarcia

সিয়া বাজি এবং কমমিডিয়া ডেল'আর্টের মধ্যে সাধারণ সীমানা

সিয়া বাজীসাধারণত, Commedia dell'arte এর কথা মনে করে এমন প্রথম জিনিসটি হল যে এটি একটি মুখোশ যা মুখের তৈরি করে, প্রেমের মধ্যে পড়ে, বীট এবং সবসময় একই পোশাক পরিধান করে। «কমেডি» শব্দটির ব্যবহারটি একক ধারাবাহিক, কমিক এক, একটি বিস্তৃত চিত্রশিল্পে পরিণত হয়েছে, যেখানে শব্দটি «আর্ট» সৃজনশীলতার জন্য একটি সংকেত বলে মনে হচ্ছে। দুটি শব্দ একটি বিজ্ঞাপন লোগো হয়ে উঠেছে, ভুলে গিয়েছে যে "কৌতুকবিদদের" সঙ্গে আমরা সাধারণত থিয়েটার অনুশীলনকারীদের সাথে কথা বলি, যখন "শিল্প" পেশার সমার্থক। এইভাবে "Commedia Dell'Art" লেবেলটি অভিজ্ঞতার বিস্তৃত ক্ষেত্র বর্ণনা করে, যা প্রাচীন বিনোদন ইতিহাসের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। আমরা জানি, কমিডিয়ার ডেল'আার্টে, অভিনেতা, হৃদয় দ্বারা পূর্ব-প্রতিষ্ঠিত লাইনগুলি শেখার পরিবর্তে, আজকের বিষয়টির নিয়মাবলী অনুসরণ করে মঞ্চে উন্নতি করে।

কমডিয়া ডেল'আর্টের অভিনেতাদের দুর্দান্ত মিমিক দক্ষতা, ভাল গ্যাব, প্রয়োজনীয় কল্পনা এবং মঞ্চে অন্যান্য অভিনেতাদের সাথে পুরোপুরি একত্রীকরণের ক্ষমতা দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছিল। এই শোগুলি স্কোয়ার এবং রাস্তায়, সাধারণ বাক্সে এবং সূর্যের আলোতে হয়েছিল। অভিনেতারা প্রায়শই 'মুখোশ', বা এমন চরিত্রগুলি উল্লেখ করেন যাগুলির বৈশিষ্ট্যগুলি বেশিরভাগের কাছে জানা ছিল (আর্লেচিনো, পুলসিনেলা ইত্যাদি)। সাধারণ লোকদের থেকে নিজেকে আলাদা করার জন্য, অভিনেতারা মুখোশ পরেছিলেন, চটকদার উপাদানগুলির সাথে সমৃদ্ধ রঙিন পোশাকগুলি এবং তাদের পক্ষে যাত্রীদের দৃষ্টি আকর্ষণ করার জন্য এবং বাদ্যযন্ত্রের দৃশ্যগুলিতে ছন্দবদ্ধ স্ক্যানিং দেওয়ার জন্য বাদ্যযন্ত্র ব্যবহার করা অস্বাভাবিক কিছু ছিল না। সময়ের সাথে সাথে, অভিনেতারা নিজেকে এমন সংস্থাগুলিতে সংগঠিত করেছিলেন যা দশ জন (আট পুরুষ এবং দুই মহিলা) নিয়ে গঠিত, একজন পরিচালকের নেতৃত্বে ছিল। বিশেষত, মঞ্চে মহিলাদের উপস্থিতি ছিল সত্যিকারের বিপ্লব: কমডিয়া ডেল'আর্টের জন্মের আগে, বাস্তবে পুরুষদের দ্বারা মহিলা ভূমিকা ছিল। ইরানের জনপ্রিয় থিয়েটারের জন্ম কৌতুক (তামাশি) বা প্রহসন (মাসখারে) এবং মিম্যাটিক অনুকরণ (তাকলাদ) আকারে সিয়া বাজী বা রু হাউজিতে হয়েছিল, তবে এর উপস্থিতির সঠিক তারিখটি উল্লেখ করা অসম্ভব। আমরা জানি যে নাটকীয় শিল্পটি ইতিমধ্যে আলেকজান্ডার বিজয়ের আগে পার্সিয়ায় জানা ছিল এবং প্রাচীন পারস্যের আদালতগুলিতে, সাম্প্রতিক কাল অবধি, উপরে বর্ণিত বাফুন / বিনোদনকারী, পাশাপাশি গল্পকাররাও ছিলেন। অবশ্যই এটি সাফাভিড সময় (1501-1722) থেকে আমরা জনপ্রিয় থিয়েটারের প্রমাণ পাই।

বিশেষ অনুষ্ঠান যেমন বিবাহ বা সুন্নত অনুষ্ঠানের উপলক্ষে, মধ্যরাতে, ব্যক্তিগত বাড়িতে, সংগীতশিল্পী এবং নৃত্যশিল্পীদের ভ্রমণকারী সংস্থাগুলি আয়োজিত হত, ব্যালে, পাইরাস মিমিট বা নৃত্য ও প্রহসন সমন্বিত একটি উপস্থাপনা উপস্থাপন করে। এটি সাধারণত একটি ধরণের চরিত্রের উপর ভিত্তি করে ক্যানভাসগুলির উপর ভিত্তি করে একটি সমষ্টিগত ইমপ্রোভিজেশন থিয়েটার: টাক, কাচাল, কৃষ্ণদাসী, সিয়াহ, শিক্ষক, ফোকলি, মহিলা, খানম, চাকর, কানিজ, ইহুদি গ্রোসার এবং তার কর্মচারীদের সাথে প্রতিষ্ঠিত সম্পর্কের ক্ষেত্রে একটি ধনী বণিকের ইভেন্টের উপর ভিত্তি করে মুদি খেলা (বাাক্কেল-বাজি): মুদিখেকার গেমটি (বাকশাল-বাজি) সমস্ত মুদিখেকার, বাক্কাল, যিনি খুব বিখ্যাত হয়ে ওঠার একটি ধারাকে জীবন দান করবেন above মূলত মূল চরিত্রগুলির অনুকরণ / ক্যারিকেচারের উপর ভিত্তি করে এই শোগুলিতে থিমগুলি স্পর্শ করেছে, ঘরোয়া কলহ, প্রেমীদের মধ্যে দ্বন্দ্ব এবং ধনী-দরিদ্রের মধ্যে সম্পর্কের মতো পরিচিত বিষয়গুলির প্রতি আকৃষ্ট হয়েছিল।

তাকলাদ, তামশী ও মাসখরে একে অপরের থেকে পৃথক পৃথক, আসলে এটি এমন বীজ হবে যা তখত হাওযির মতো অনেক বেশি সংজ্ঞায়িত বংশকে জীবন দান করবে, এটি একটি নাম যা এর অবস্থান নির্ধারণ করে। প্রথম অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছিল যে তখত অর্থ শয্যা এবং হাওজি বেসিন। এছাড়াও অনুষ্ঠান বা বিবাহ উপলক্ষে ঘরের উঠানগুলি অববাহিকার উপরে সাজানো কাঠের বেঞ্চ / বিছানার মাধ্যমে অভিনেতাদের মঞ্চে পরিণত হয়েছিল। তাখত হাওজির সাথেই জনপ্রিয় কৌতুকটি প্যানটোমাইম, নৃত্য, গান এবং উপভাষায় সংলাপের মিশ্রণ দ্বারা রচিত হয়েছিল। আমরা সাজসজ্জা এবং আনুষাঙ্গিকগুলিতেও এগিয়ে গেলাম: একটি গালিচা ব্যাকড্রপ হিসাবে পরিবেশন করা হয়েছিল, পোশাক এবং মেক-আপ ছিল ন্যূনতম, শ্রোতারা মঞ্চের চারপাশে একটি বৃত্তে জড়ো হয়েছিল। একটি গড় পারফরম্যান্সে বেশিরভাগ প্রাণী, অ্যাক্রোব্যাট এবং জাগলারগুলির সাথে বাদ্যযন্ত্র এবং এক বা একাধিক প্রহসনের বাদ্যযন্ত্র রয়েছে। প্রতিদিনের জীবনের সাথে যুক্ত থিমটি প্রায়শই স্থানীয় পরিস্থিতি এবং পরিচিত চরিত্রগুলিকে ইঙ্গিত করে। তারা মোল্লাদের ঠাট্টা-বিদ্রূপ করেছিল, বিচারকদের উপর অবিচার, নারীদের উপকার, ব্যবসায়ীদের অসততা। আমরা ঠিক দেখতে পাচ্ছি কমিডিয়াতে ডেল'আর্টে কীভাবে ক্যানভাসের ভিত্তিতে পাঠটি তৈরি করা হয়েছিল (ফার্সিতে "নোশে") এবং স্থান এবং পরিস্থিতি অনুসারে আপডেট হয়েছিল। শিল্পীরা পেশাদার নৃত্যশিল্পী এবং গায়ক যারা সঙ্গী ভ্রমণ করেছিলেন। আমরা জানি যে ক্যানোভ্যাসিও কমিডিয়া ডেল'আরতে একটি বিশেষ উপায়। ক্যানভাসটি ট্র্যাকটি সরবরাহ করেছিল যার উপর অভিনেতাদের নাট্যর উন্নতি হয়েছে। কমডিয়া ডেলআরতে ক্যানভাসগুলির বিশাল সংকলন আমাদের কাছে নেমে এসেছে, ষোড়শ এবং সপ্তদশ শতাব্দীতে প্রকাশিত। প্রকৃতপক্ষে, ক্যানভাসের প্লটটি খুব সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণিত হয়েছে দৃশ্যের ধারাবাহিকতা এবং ঘটনাগুলিকে একত্রিত করার সাথে চরিত্রগুলির প্রবেশদ্বার এবং প্রস্থানগুলির ক্রম, অভিনেতাদের ইম্প্রোভিজেশন কাজের জন্য এক ধরণের অনুস্মারক সরবরাহ করে।

এই অধ্যায়ে, আমি দুটি নাটকীয় পশ্চিমা ও পূর্ববর্তী ঐতিহ্য বিশ্লেষণ এবং তুলনা করব: কমিডিয়ার ডেলআার্ট এবং সিয়া বাজি। উল্লেখ করা দরকার যে, সিয়া বাজিকে কমমিডিয়া ডেল'আর্টের পূর্ব সংস্করণ বলে মনে করা হয়।

কমেডিয়ার ডেলার্ট এবং সিয়া বাজির মধ্যে কিছু সাধারণ উপাদান রয়েছে ফর্ম এবং সামগ্রীর মধ্যে:

- নাট্যশিল্প, বাণিজ্যে অংশ নেওয়ার জন্য অনুমোদিত

- সমাজের সমালোচনা

- সংস্কার

- ডিসক্লথ

- অক্ষরের মধ্যে মিল

- প্লটের মধ্যে মিল

- ক্রমান্বয়ে নাটকীয় পাঠ্যের নাটকীয়তার পাঠ্যক্রম

কিছু পার্থক্য আছে:

- বিংশ শতাব্দীর শুরু পর্যন্ত সিয়া বাজির মহিলাদের অংশগ্রহণ নিষিদ্ধ ছিল, কমডিয়ায় ডেল'আরতে মহিলারা ষোড়শ শতাব্দীর অভিনয় করেছিলেন।

- কমডিয়া ডেল'আর্ট সাধারণত কর্ণাওয়ালের সময় পরিবেশন করতেন, যখন সায়া বাজি কেবল বিবাহ ও খতনার মতো বিশেষ উদযাপনে পারফর্ম করত।

Commedia Dellarte এবং Siah Bazi একটি বাণিজ্য হিসাবে

ইতালিতে অভিনেতারা 'আর্ট সংস্থাগুলিতে' যোগ দিতে শুরু করার আগে শোগুলি ছিল একেবারে অন্য ধরণের: মেলা বা বাজারে বা কার্নিভাল চলাকালীন এক্রোব্যাট, চার্লাতান, গল্পকাররা। অথবা এটি কৌতুক বা ট্রাজেডি সম্পর্কে ছিল যে শিক্ষিত অপেশাদাররা (এটি এমন লোক যারা অভিনেতা পেশায় বাস করেন নি) গ্রীক এবং লাতিন থিয়েটারকে পুনরুত্পাদন করার চেষ্টা করেছিল। কখনও কখনও শিল্পীরা জাস্টার বা বুফুন ছিলেন, যারা বিভিন্ন আদালতে থাকতেন এবং তাদের চরিত্রের সাথে এক অনুষ্ঠানের সময়কালের জন্য নয়, পুরো জীবন জুড়ে ছিলেন। ষোড়শ শতাব্দীর মাঝামাঝি সময়ে, বিভিন্ন সামাজিক পটভূমি এবং বিভিন্ন বিশেষীকরণের লোকেরা আরও জটিল অনুষ্ঠান তৈরির জন্য একত্রিত হতে শুরু করে, যা অনুদান দ্বারা সমর্থিত ছিল না এবং কেবল অভিজাতদের দ্বারা নয়, বরং কিছুটা ধনী শ্রোতাও কিনতে পেরেছিলেন through প্রবেশের টিকিট বিক্রয়। এটি প্রযুক্তিগত এবং সামাজিক উভয়ই দুর্দান্ত বিপ্লব ছিল: এটি থিয়েটারের মানুষের জন্য মর্যাদাবান জীবনের গ্যারান্টি দেয় এবং মঞ্চে কাজ করার একটি নতুন পদ্ধতির বিকাশ করতে বাধ্য করেছিল। থিয়েটারের জন্ম ও বিকাশ (আমরা এটি আজ বুঝতে পেরেছি) কেবল লেখক এবং অভিনেতাদের মধ্যে দ্বন্দ্বমূলক সম্পর্কের ফলস্বরূপ নয় এমনকি নির্দেশনার সংজ্ঞাও নয়, সর্বোপরি পেশাদার এবং অপেশাদার অভিনেতাদের মধ্যে রয়েছে। ষোড়শ শতাব্দীর প্রথমার্ধ পর্যন্ত কোনও স্বীকৃত অভিনয় মডেল ছিল না। কমেডি মঞ্চস্থ বুদ্ধিজীবী বা দরবারীরা প্রথম পেশাদার অভিনেতাদের মতোই একটি রোল মডেল খুঁজছিলেন। পরিস্থিতি হ'ল হঠাৎ করে অভিনয়ের দিকে যাত্রা করে এমন প্রথম থিয়েটার সংস্থাগুলির, ষোড়শ শতাব্দীর মাঝামাঝি সময়ে, ভিত্তি দিয়ে পরিবর্তন শুরু হয়েছিল। এই ধরণের শোটি তত্ক্ষণাত জনসাধারণের পক্ষের সাথে দেখা করেছে। নিয়মিত নাটক এবং ট্র্যাজেডির মঞ্চায়িত একাডেমিক অভিনেতারা পেশাদার অভিনেতাদের সহায়তার জন্য অনুরোধ করতে পারেন। পরের শতাব্দীতে, বিশেষত রোমে, প্রাইভেট থিয়েটার যেখানে "হাস্যকর কৌতুক" অভিনয় করেছিল, যা হঠাৎ করেই কৌতুকের জন্য বর্ণা ant্য বিদ্বেষের একটি রূপ হিসাবে অভিনয় করতে চায়নি, তবে এটি জানত যে এটি গৌণ অভ্যাস নয় it জিয়ান লরেঞ্জো বার্নিনি এবং সালভেটর রোজার মতো শিল্পীদের থিয়েটারে।

পেশাদার অভিনেতাগণ নিজেদের মধ্যে পার্থক্য করার চেষ্টা করেছিলেন, কমেডিয়ার ডেলার্টের পেশাদার অনুশীলনের মধ্যে এবং থিয়েটার প্রস্তাবগুলির অন্যতম উপায়ের মধ্যে বিরোধ প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করেছিলেন। "শিল্প কৌতুকবিদদের" বিখ্যাত সংজ্ঞা 18 শতকে বিশিষ্ট শিল্পী, শিক্ষাবিদ, দাতাদের এবং যারা অভিনয় করেছেন তাদের নিজেদের মধ্যে পার্থক্য করতে পারতেন। "আর্ট" অর্থ শিল্প, কর্পোরেশন, এবং এটি শীঘ্রই চরলান্টদের অভিনয়কারীদের মধ্যে পার্থক্য করতে থাকে, যারা সাম্প্রতিক অভিনয় ছাড়াও, জনসাধারণের কাছে বিক্রি করা পণ্যগুলিতে বসবাস করে, যেখানে অভিনয় করার জন্য "শিল্প কমেডি" প্রদান করা হয়; এইভাবে "ফ্রিটেলিনো" পিয়ের মারিয়া সেচুইনি লিখেছেন 1621: "Fiorenza [...] এই অনুশীলনটি অন্যান্য প্রয়োজনীয় আর্টগুলির সংখ্যাতে রেখেছে, যেখানে এটি সমগ্র টাস্ক্যানির সমগ্র রাজ্যকে প্রতিনিধিত্ব করতে পারে না, যদি এটি আগে লেখা না হয়, বা ছেলে, না গভর্নর, বা কোন মন্ত্রীর [...] সেই অফিসে নিবন্ধিত কমেডিয়ানদের কমেডিগুলিকে প্রতিরোধ করতে পারে, যেখানে অন্যান্য সমস্ত পেশা তৈরি করা হয়। "

অভিনয় একটি পেশা, এই বাণিজ্য, সম্ভবত নাগরিক বা ধর্মীয় শক্তি দ্বারা আরোপিত নিয়ম এবং সীমাবদ্ধতার সাথে স্বীকৃতি পাওয়ার পরেই অপেশাদার থিয়েটারের চিত্রটির বিপরীতে সংজ্ঞা দেওয়া যেতে পারে could অন্যদিকে, রুহউজি অভিনেতা এবং আবৃত্তিকারীদের থিয়েটার পেশা সম্পর্কে কোনও ধারণা ছিল না। সাফবির সময়ে এই কৌতুক অভিনেতারা জানতেন না রু হাওজিকে থিয়েটার বলা যেতে পারে। তৎজী এবং রু হাওজি উভয়ের অভিনেতার পেশার সংজ্ঞা সেই সময়ে অসম্ভব ছিল। আমরা ইরানে অভিনেতাদের পেশাদার এবং অপেশাদারদের মধ্যে বিভক্ত করতে পারি না, যেমন ইতালির মতো, কারণ তারা শিল্পী বা একটি থিয়েটার সংস্থা সম্পর্কে সচেতন ছিল না। কাজার যুগে প্রথম থিয়েটার সংস্থাগুলি এবং পেশাদার অভিনেতাদের সংজ্ঞা দেওয়া হয়েছিল। এই সময়কালে অভিনেতাদের বেশিরভাগের অন্যান্য পেশা ছিল যেমন ব্যবসা বা ছোট বাণিজ্যিক ব্যবসা। বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে র হা হাওয়ের অভিনেতারা হলগুলিতে চলে আসেন, একটি ন্যূনতম দৃশ্যাবলী (একটি পটভূমি হিসাবে একটি পর্দা) বজায় রাখে তবে তাদের স্টোরিয়ারটি খুব আলাদা থিম সহ সমৃদ্ধ করে: historicalতিহাসিক বা মহাকাব্য, মূলত ফেরদৌসীর শাহ-নাম থেকে আঁকা তবে না কেবলমাত্র (বিজন ও মণিজে, খসরো এবং শিরিন, "মূসা এবং ফেরাউন", জোসেফ এবং জোলেখা, হারুন আল-রশিদ), দৈনন্দিন জীবনের সাথে সম্পর্কিত (হাজী কাশী এবং তার জামাতা, হাজির মসজিদের কলাম, হলুর বিবাহ, দোকানদার এবং তাঁর স্ত্রী) বা ধর্মীয় বা লোক-কল্পিত কাল্পনিক সম্পর্কে (শেখ সানান, চার দরবেশ, এখন রোজ পিরুজ, সলোমনের তরোয়াল, পাহ্লাওয়ান কাচাল)।

1800 এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে, বেশিরভাগ বুর্জোয়া মহিলারা অনুশীলন করেছিলেন, সেখানে মহিলা থিয়েটারের একটি ঘরানা ছিল, কেবল ঘরের ভিতরেই পরিবেশিত হত, যারা মেঝেতে বসে নারীদের শ্রোতার জন্য মৃদুভাবে গেয়েছিল এবং তাদের হাত তালি দিয়ে তালি দিয়েছিল যখন মঞ্চ ক্রিয়া এটি প্রয়োজন। মূল বিষয়গুলি ছিল বৈবাহিক বেidমানি এবং দ্বিতীয় স্ত্রীর সাথে স্বামীর বিবাহ, যদিও যৌন উত্তেজনাপূর্ণ থিমগুলির পরে এর অভাব ছিল।

যাইহোক, সিয়া বাজী তার উত্পাদন অবিরতভাবে চালিয়ে গেছেন, জনসংখ্যার নিম্ন স্তরের সাধ্যের তুলনায় ক্ষুদ্র বুর্জোয়া শ্রেণীর সাংস্কৃতিক চাহিদা পূরণ করে। এ সংক্রান্ত বিষয়গুলি পারিবারিক সম্পর্ক, বিভিন্ন বৈবাহিক বিশ্বাসঘাতকতার সাথে শহুরে ক্ষুদ্র বুর্জোয়া শ্রেণীর জীবনধারার প্রতি আকৃষ্ট হয়েছিল তবে আরও মজার বিষয় হল, সুবিধাভোগী শ্রেণির প্রতিনিধিদের রসিকতা এবং ক্ষুদ্র বুর্জোয়া শ্রেণীর নেতিবাচক দিকগুলির সমালোচনা। একটি বিখ্যাত সংস্থা ছিল তেহরার মির্জা হোসেইন মোয়ায়েদ, অপেশাদার অভিনেতা, কারিগর এবং ছোট ব্যবসায়ীদের সমন্বয়ে গঠিত যারা দিনের বেলা তাদের পেশা অনুশীলন করেছিল এবং সন্ধ্যায় কিছু ভাড়া ক্লাবে অভিনয় করেছিল, যখন গ্রীষ্মে তারা তেহরান ছেড়েছিল বিভিন্ন গ্রামে পুনর্বাসনের জন্য উদযাপন উপলক্ষে। মোয়ায়েদ একটি স্ক্রিপ্ট এনেছে যারপরে সংস্থার সমস্ত সদস্যরা এটি সম্পূর্ণরূপে অংশ নিয়েছিল এবং আরও একত্রিত করে এটি বিশদভাবে ব্যাখ্যা করেছে। অন্যদিকে, চূড়ান্ত বিষয়ভিত্তিক স্কিট হ'ল মহিলা সংস্থাগুলি, যা ইওরোপের একটি সমালোচনার ইঙ্গিত দেয়, যিনি তেহরানের দ্বাররূপী, অভিজাত শ্রেণির পুত্র এবং বড় ব্যবসায়ী, যারা তাদের বাহ্যিক রূপগুলিকে একীভূত করেছে, তাদের "কৌতুক" বলে। পশ্চিমা সংস্কৃতি এবং ইউরোপীয়দের তাদের উপায়ে এবং পোশাকে নকল করার জন্য সবকিছু করুন। সুতরাং এটি বলা যেতে পারে উনিশ শতকের দ্বিতীয়ার্ধে, কাজার যুগের সাথে সাথে, রু হাওজির পেশাদার সংস্থাগুলি প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, এমনকি অপেশাদার অভিনেতাদের উপস্থিতি অব্যাহত থাকলেও।

মাস্ক

মুখোশটি কমমিডিয়া ডেলআার্টের গঠনমূলক উপাদানের মধ্যে একটি হিসাবে বিবেচিত হয়। আঠারো শতকের মাঝামাঝি থেকে এই অক্ষরগুলি চিহ্নিত করার জন্য শব্দটিকে ব্যবহার করা হয়: মুোলিনারী অনুমান করে যে মাস্কটি একটি প্রাথমিক নয়। চরিত্রগুলির একটি বড় দল এটি সম্পর্কে অজ্ঞাত, মাস্কিংটি হারিয়ে যাওয়া অতীত সম্পর্কিত মনে হয় এবং উৎসব, কার্নিভ্যাল এবং 800 এবং 900 এর পেশাদার থিয়েটার উপলক্ষে নস্টালগিক অনুস্মারক হিসাবে কাজ করে; অভিনেতা মুখ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং অভিনেতাগুলিকে বাস্তবতা থেকে দূরে সরিয়ে দেয় এমন উপাদান রোমান্টিক থিয়েটার এবং বিংশ শতাব্দীর আভান্ত-বাগানগুলির প্রশংসা করবে। এটি কার্লো গোজির অষ্টাদশ শতাব্দীর আঁকা চিত্র, যা গোল্ডোনির বিরোধিতায় মুখোশ পরিবেশন করেছিল, যারা তাদের পাশে রেখেছিল। গোজির পরী কাহিনীগুলিতে, মাস্কের ব্যবহারটি এখনও ব্যবহৃত কাজের বিবরণকে বোঝায় না, তবে একটি বিলুপ্ত ঐতিহ্যকে স্মরণ করে। ইতোমধ্যে 600 এ, অপেশাদার এবং একাডেমিকরা ভাড়াটেদের কমেডিয়াদের মধ্যে তার চেয়ে বড় ভূমিকা রেখেছিল। এই বিকৃত ফিল্টার মাস্কের গুরুত্ব জোর দিয়ে, সময়ের সাথে শক্তিশালী হয়েছে।

মারিও অ্যাপোলোনিও মুখোমুখি একটি ভয়াবহ ছদ্মবেশে দেখেছি। অনেক দর্শনীয় রূপ মধ্যযুগ থেকে আধুনিক যুগে তাদের অস্তিত্বকে দীর্ঘায়িত করেছে, আচার্যবাদী মুখোশ সংরক্ষণ করছে: প্যান্টালোন টিটস এবং ক্লক, ক্যাপ্টেনের ইউনিফর্ম, হারলেকিন পোষাক। মুখোশ একটি প্রাচীন শোয়ের অবশিষ্টাংশ, যা কমিডিয়ার ডেল'আর্টের অভিনেতাদের দ্বারা প্রযোজ্য, কারণ এটি পুরানো শাসকদের দর্শকদের প্রলুব্ধ করতে সক্ষম।

মাস্কটি ভূমি এবং অন্যান্য বিশ্বের, জীবন ও মৃত্যুর মধ্যে একটি সীমানা উদ্ভাবন করে, থিমগুলি শতকের দৃশ্যটিতে প্রচুর পরিমাণে স্থান দখল করবে। 600, সৌজন্যে উদযাপন, মাস্ক ব্যাপক ভাগ্য ভোগ। ব্যবহার প্রতিলিপি সুন্দর বস্তুর একটি secularization দ্বারা সংসর্গী হয়। একাডেমিকদের প্রতিবেদনে থিয়েটার ফর্মের উত্তাপ মুখোশের ভৌগোলিক বেধ ছুঁড়ে ফেলে। শিল্পের থিয়েটারের প্যারোডিক হ্রাসের ফলে কালো প্রস্টেটেসির উপর ঘিরে থাকা ডায়াবোলিকাল ট্রেসগুলিকে মসৃণ করা হয়, যা একটি সহজ পর্যায় যন্ত্র হয়ে যায়।

কমেডি মাস্ক বা কমমিডিয়া ডেল'আার্ট সবসময় মুখোশ দিয়ে পরিচিত। আসলে মুখোশ ইতালীয় কমেডি বিশ্বের একটি পরিচয়। অক্ষর মাস্ক হয়: প্রতিটি অভিনেতা এক প্রতিনিধিত্ব করে। প্রতিটি মুখোশ একটি চিত্তাকর্ষক beats যে এটি চিহ্নিত করা হয়েছে; উদাহরণস্বরূপ, ড। বালানজোনের আদর্শটি তিরাইটার, অবিরাম অর্থহীন রত্ন, ক্যাপ্টেন স্পাভেন্টা তার উদ্দীপনা সম্পর্কে বড় মিথ্যা বলার সময় ব্লাস্টারে অভিনয় করেন। প্রতিটি মুখোশ, তখন একটি ভূমিকা পালন করে: উদাহরণস্বরূপ, প্যান্টালোন পুরানো দস্যু, আলেচচিনো চটচটে দাস, বালানজোন বিরক্তিকর এবং পেড্যান্টিক পেডেন্ট, কলোমবিনা চতুর এবং আনন্দদায়ক দাস। কমমিডি ডেল'আর্টের দ্বারা উপস্থাপিত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ উদ্ভাবনীগুলির মধ্যে একটি হল আসলে যারা কাজ করে তাদের দৃশ্যের উপস্থিতি। এইগুলি প্রায়শই খুব সুন্দর নারী, প্রচুর পরিশ্রমী এবং তৈরি হয়, যারা দার্শনিক এবং ধর্মতত্ত্ববিদ ফ্রেঞ্চ্সকো মারিয়া ডেল মোনাকো 1621 এ লিখেছেন, তাদের শব্দগুলি নরমতা অনুভব করার জন্য, তাদের অঙ্গভঙ্গিগুলি যৌনতা তৈরির জন্য, তাদের তৈরি করার নির্দেশগুলি তৈরি করে অভদ্র, নাচ এবং নৃত্য ছাপ দিতে নাচ। এই কথায়, কমমিডিয়া ডেল'আর্টের নিন্দা স্পষ্ট: চার্চের চিন্তা অনুসারে, অভিনেত্রীগুলি তাদের অভিনয় পদ্ধতির সাথে নারীর বিশুদ্ধতা দূষিত করে, পরিবার ও সমাজের খ্রিস্টান ধারণার ভিত্তি স্থাপন করে। প্রতিটি সংস্থা দুটি বান্দাদের (তথাকথিত জ্যানি), দুটি পুরোনো (তথাকথিত ম্যাগনিফিসী), একজন ক্যাপ্টেন, দুই প্রেমিক এবং কিছু অন্যান্য ছোটখাট ভূমিকা নিয়ে গঠিত।

জন্নি দাস, ইতিমধ্যে শাস্ত্রীয় দৃশ্য এবং তারপর রেনেসাঁতে উপস্থিত, যা নাটকের সব কৌতুকের জীবন দেয়। তারা দুটি প্রধান বিভাগে বিভক্ত: প্রথম এবং দ্বিতীয় জ্যানি। প্রিমো জ্যানি বোকা চাকরকে চিত্তাকর্ষক চাকর এবং সেকেন্ডো জ্যানির চিত্রকে জীবন দান করবে। উভয় সময় এবং স্থান উপর নির্ভর করে বিভিন্ন নাম নিতে হবে। কিন্তু প্রিমো জ্যানির জন্য যদি ব্রিগেহা এক্সেলের মধ্যে কয়েকটি রূপ থাকে তবে সেকেন্ডো জ্যানির জন্য আমরা অনেকগুলি বিখ্যাত, আর্লেচিনো এবং পুলকিনেলা। Magnificent অংশ (পুরাতন অংশ) অংশ দুটি প্রধান প্যান্টালোন এবং ডাক্তার যারা। এই হাস্যকর ভূমিকা, যা চরিত্র এবং তার আচরণের গুরুতরতা, যাতে খুব গুরুতর না, বা গর্বিত এবং কোন ক্ষেত্রে বয়স এবং ভূমিকা জন্য উপযুক্ত নয়, এর মধ্যে বৈসাদৃশ্য থেকে হাস্যরস বাড়ায়।

ক্যাপ্টেন সামরিক braggart এবং buffoon, Plautus এর মাইলস Gloriosus অনুরূপ। সর্বাধিক বিখ্যাত ক্যাপ্টেনগুলির মধ্যে ক্যাপিটান স্পাভেন্টা (ক্যাপিটান ফ্র্যাকাসা বা স্কারামুসিয়া নামেও পরিচিত) রয়েছে। দুই প্রেমীদের মধ্যে সাধারণত সেকেন্ডারি ভূমিকা কিন্তু মূল অংশগুলির উপস্থাপনা এবং চক্রান্তের প্রকাশের জন্য জড়িত থাকার জন্য অপরিহার্য। প্রেমীদের একটি মুখোশ ছাড়া কাজ যারা কোম্পানির একমাত্র অভিনেতা।

Commedia Dell'Art এর বিখ্যাত মাস্ক:

-Arlecchino

-Balanzone

-ক্যাপিটান ফ্র্যাকাসা

-Colombina

-Gianduja

-মাও পটক্কা

-Pantalone

-Pulcinella

-Stenterello

সিয়া বাজীতে কমডিয়া ডেল'আর্টের বিপরীতে কোনও মাস্ক নেই। প্রথম অধ্যায়ে আমি সায়া বাজির অর্থ ব্যাখ্যা করেছিলাম: সিয়াহ অর্থ কালো, যেমন প্রধান দাস তার মুখটি কালো করে দেয়। সিয়া কমডিয়া ডেলআরতে হারলেকুইনের সমতুল্য। জ্যানি এবং তাদের বৈশিষ্ট্যগুলি সিয়াতে রু হাওজির চিত্রে পাওয়া যায়। এজন্য র হা হাওজিও সিয়া বাজির নাম নেন। সিয়া হ'ল একটি কূটকীয় চাকর, যা নির্দোষ, সংগঠিত করতে, প্রতারণা করতে এবং পরামর্শ দিতে সক্ষম হতে পারে। ইতিমধ্যে উল্লিখিত হিসাবে, মুখোশটি সিয়া বাজীতে ব্যবহৃত হয় না, তবে সম্পর্ক এবং প্লটগুলি সাধারণত কমডিয়া ডেল'আর্টের মতো হয়। আমরা সায়াকে ছাড়া আরউ হাউজি কল্পনা করতে পারি না, যেমন তিনি নায়ক এবং খুব জনপ্রিয় চরিত্র, দর্শক মঞ্চে দেখার জন্য সর্বদা অপেক্ষা করে থাকে। সিয়া এই শব্দগুলি ভুলভাবে উচ্চারণ করে এবং সর্বদা তার মাস্টার হাজীকে (প্যান্টালোনির ইরানি সংস্করণ) বিরক্ত করার চেষ্টা করে, একজন পুরাতন কৃপণতা ও সেভার ব্যবসায়ী, যার এক পুত্র বা কন্যা প্রেমে পড়ে। মধ্যযুগে আফ্রিকা থেকে নিয়ে আসা দাসদের মধ্যে সম্ভবত সিয়ার চরিত্রের উদ্ভব হয়েছিল। এগুলি গা dark় চামড়াযুক্ত ছিল এবং অনর্গলভাবে ফার্সী বলতে পারে না এবং ফলস্বরূপ বিদ্রূপ করা হয়েছিল। (যেমনটি আমার ক্ষেত্রে হয়েছিল, যখন স্যাপিয়েন্জা বিশ্ববিদ্যালয়ে আমার প্রথম বর্ষের পড়াশোনায় কিছু লোক আমাকে দেখে হাসছিল, আমি যখন ইতালীয় ভাষায় কথা বলি তখন আমার উচ্চারণের কারণে)। কোনও কারণে, তার উচ্চারণ এবং তার মনোভাব সত্ত্বেও, সিয়া একটি খুব মনোরম চরিত্র এবং জনসাধারণ তাকে পছন্দ করে। যেমনটি ইতিমধ্যে উল্লিখিত হয়েছে, কমিডিয়া ডেলআরতে দুটি ধরণের জ্যানি রয়েছে, যখন রু হাওজি-তে সায়া চরিত্র এবং তাদের বৈশিষ্ট্য উভয়কেই উপস্থাপন করে। সিয়া বোকা এবং জ্ঞানী, কৃপণ বা উদার, গুরুতর এবং হাস্যকর, আর্লেচিনো এবং পুলসিনেলা এমনকি ব্রিগেেলা এবং ক্যাপিটানোও। সোভিয়েত সমাজতান্ত্রিক বিপ্লবের পরে কিছু সমাজতান্ত্রিক শিল্পী বিশ্বাস করতেন যে সিয়া নিম্নবর্গের প্রতিনিধিত্ব করেছিলেন। ফারসি সাহিত্যের ইতিহাসে, সর্বদা এমন ক্রেজি চরিত্র রয়েছে যারা দোষী সাব্যস্ত হওয়ার এবং মারা যাওয়ার ভয় ছাড়াই সরকারের সমালোচনা করতে পারে। পাগলামিই ছিল শাস্তি ও অত্যাচার থেকে বাঁচার সমাধান। প্রাচীন গল্পগুলিতে আমরা প্রায়শই রাজার দরবারে একজন জেসার দেখতে পাই যিনি বুর্জোয়া, অভিজাত এবং দরবারীদের সাথে নির্দ্বিধায় সত্য কথা বলে এবং রসিকতা করেন। একটি বিখ্যাত ফারসি প্রবাদটি বলেছেন: "শুরুতে সত্য বলতে আপনাকে পাগল হওয়া উচিত কারণ পাগলদের পর্যাপ্ত মস্তিষ্ক থাকে না।" আসলে, পাগলামি এবং বিড়ম্বনা খারাপ ফলাফলগুলির ক্ষতি না করেই খারাপ লোকদের সমালোচনা ও তুচ্ছ করার একটি অজুহাত ছিল। তাই সিয়াহের মধ্যে জ্ঞান এবং উন্মাদতা রয়েছে, এ কারণেই লোকেরা তাকে এত ভালবাসে, যেমনটি তিনি বলেন এবং লোকেরা সাধারণত যা করতে পারে না সেগুলি করে। এই ক্ষমতা সিয়াকে রু হাউজির অপরিহার্য সদস্য করে তোলে।

কমডিয়া ডেল'আর্টের বিপরীতে রু হাউজির পোশাকগুলি প্রতিটি মুখোশের জন্য বিশেষ এবং রঙিন নয়। সায়া বাজির পরিচ্ছদগুলি সমাজ থেকে আসে যা চরিত্রগুলি উপস্থাপন করে। উদাহরণস্বরূপ হাজী একজন বণিক এবং তাঁর রীতিনীতি অষ্টাদশ শতাব্দীতে বণিক শ্রেণীর প্রতিফলন ঘটায়। আজ সিয়া বাজী চরিত্রগুলির পোশাকগুলি এখনও সেগুলি যা পূর্ববর্তী শতাব্দীতে ছিল n

মঞ্চে নারী

ইতালিতে অভিনেত্রী হিসাবে নারী:

ইতালির মঞ্চে নারীটি 16 তম শতাব্দীর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নতুনত্ব, পেশাদার থিয়েটার গঠনের জন্য সিদ্ধান্ত নেয়। এই পেশাদার দক্ষতার মধ্যে মহিলা দক্ষতা প্রবেশ নির্দেশ করে, যার কোন কালক্রমিক নিশ্চিততা নেই, এবং যা থিয়েটার সামঞ্জস্য এবং কবজ দিয়েছেন।

নারী অভিনেত্রী পোশাকের ইতিহাসে একটি মঞ্চ চিহ্নিত করেছেন, একটি নাগরিক ব্যক্তিত্ব অর্জন করেছেন, একটি ব্যবসায়ের প্রতি শ্রদ্ধা দাবি করেছেন, যা উৎপাদন প্রক্রিয়ার একটি উপাদান উপাদান হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে, যদিও তিনি তাদের পতিতাবৃত্তিগুলির পদে আবদ্ধ সাধারণ মতামত সত্ত্বেও। একটি থিয়েটারের দৃষ্টিকোণ থেকে, নারীর স্বতঃস্ফূর্ত সুবর্ণতা, কণ্ঠস্বর timbres এবং আন্দোলন যে transvestite অভিনেতা ছিল না গুণাবলী ছিল, এবং তারা কমিক এবং বিচিত্র ছাড়া অন্যান্য নিবন্ধকদের স্পর্শ করতে পারে।

অনেকের জন্য এটি একটি কোম্পানির একক অংশ থেকে যেতে একটি প্রশ্ন ছিল। এই অর্জনের জন্য তারা শিক্ষিত পুরুষদের সম্মতি অর্জনের উদ্যোগ নেয়: পুনর্বাসনটি শিল্প ও কারুশিল্পের সুনামযুক্ত বৈশিষ্ট্যগুলির উপর জোর দেয়, যা বিখ্যাত খ্যাতি দ্বারা একত্রিত হয়েছিল, যেমনটি ভিনসেনা আরমানি (1530-1569), যিনি "কমিক আর্ট" ল্যাবরেটরির সাথে প্রতিযোগিতায় বা বারবারা ফ্ল্যামিনিয়া (1562- পোস্ট 1584 আগে), উচ্চ ধরনের ট্রাজেডিতে জড়িত।

ইসাবেলা আন্দ্রেনি অতিপ্রাকৃত শরীরের সবচেয়ে দক্ষ ছিলেন এবং পিতৃত্ববাদ-শৈলী আয়াতগুলির যত্নসহকারে অধ্যয়নরত ছিলেন; তখন তিনি বিখ্যাত বুদ্ধিজীবীদের সাথে সম্পর্কের যত্ন নিলেন, যাঁর অনুকরণে তিনি সম্পাদিত সম্পাদকীয় কৌশলগুলি অনুকরণ করেছিলেন। কাজটি তার স্বামী ফ্রান্সেসকো এবং তার ছেলে জিওভান বাটিস্টা দ্বারা অব্যাহত রেখেছিলেন।

1588 এর মরিল্লাতে অভিনেত্রী একটি নিমেষ ফিলি হিসাবে অভিনয় করেছিলেন, এবং একটি দৃশ্যে তিনি একটি প্ররোচিত যন্ত্রণা ভোগ করেছিলেন এবং তারপরে সেটির পরিত্যাগ করেছিলেন, সম্ভবত আন্দ্রেনি নিজে নিজে অভিনয় করেছেন। অনেক ক্যাপ্টেনের মতো, এই চরিত্র, যোদ্ধা এবং কৌতুকের চিত্রনাট্য, মহিলা ক্ষমতায় হাস্যকরভাবে জমা দেওয়ার দৃশ্যে নির্মিত অভিনেত্রীদের আবেগ বাড়িয়ে তুলতে হয়েছিল।

পরিত্যক্ত নারীদের পাগল ও বিভ্রান্তি, এমনকি গাওয়াও, পেশাদার থিয়েটারের রূপান্তরের মূল্যবান টুকরা, নাকি কমমিডি ডেল'আর্টের ধারণা কেবল কমিক বৈশিষ্ট্যের তৈরি। পাগলামি দৃশ্যগুলি অভিনেত্রীদের একটি শক্তিশালী রূপান্তর, যা প্রাণী বা প্রাকৃতিক উপাদানের সাথে চিহ্নিত, চরিত্রকে বিপর্যস্ত করতে সক্ষম। পাগলের ঢেউয়ের মধ্যে, ইসাবেলা অভিনয় স্বতঃস্ফূর্ত স্বরবর্ণে নিজেকে পরিত্যাগ করতে পারে, অনুরূপ অঙ্গভঙ্গি এবং অনুরূপ খেলা। একটি উন্মাদতা শিল্প লভিনিয়া (1539-1563) এর মারিনা ডোরেতে এন্টনজোনিনিয়ের সাফল্যের দিকে পরিচালিত করেছিল, যেটি সেলিয়া (1599-1632) প্রতিদ্বন্দ্বী মারিয়া মালোনি হিসাবে ছিল: এই চক্রগুলি, চক্রান্তের মধ্যে সেটাকে দর্শকদের উপহার থেকে অভিনয় করার অনুমতি দেয়। ।

সপ্তদশ শতাব্দীর চিত্রশিল্পী ঐতিহ্যকে ঐশ্বরিক বা পৌরাণিক চরিত্রগুলির সাথে চিহ্নিত করতে এই কৌশলটিকে সমর্থন করেছিলেন। ছবির স্বাদ মেয়েলি সুন্দর প্রস্তাবগুলি শোষিত করে, অভিনেত্রী-নায়িকার স্ট্যাজেড পৌরাণিক কল্পনার প্রকাশ প্রকাশ করার ক্ষমতা জন্য উল্লেখযোগ্য স্থান দখল করে। কর্ম পজিশনের পরোক্ষ উত্স হিসাবে পড়তে পারেন। স্মারক অবস্থান স্থায়ী খ্যাতি তাদের গুণাবলী উত্থাপন পক্ষপাতী। Fetti দ্বারা আঁকা Arianna সম্ভবত মন্টেভারডি এর Arianna এর দোভাষী, ভার্জিনিয়া রামপোনি বৈশিষ্ট্য (1608) পুনরুত্পাদন। চরিত্রগুলির প্রকৃতি এবং প্রেক্ষাপটে থিয়েটারিক, আন্দ্রেনিয়ার মতো। অভিনেত্রী স্থগিতের মুহূর্তে ধরা পড়ে, সমুদ্র সৈকতে যাওয়ার আগে, যে গানটি উত্থাপিত বা বন্ধ করা হয়। গান গাওয়া দক্ষতা পুনরূদ্ধার।

এইরকম সুত্রগুলির মধ্যে, গিগা আন্দ্রেনি (1617) এবং ক্লডিওও মন্টেভারডি দ্বারা পবিত্র উপস্থাপনা লা মাদডালেনাকে স্মরণ করা মূল্যবান। মিউজিকাল ধারণাগুলি এন্ড্রুটি দ্বারা প্রস্তুত মহিলা মনোনীতদের সম্পর্কে উন্নত করা যেতে পারে, যা নুভো রিপেরিয়াতো কনভিত্তো ডি পাইট্রা, অস্বাভাবিক পাঠ্য, সংগীত স্মৃতির পূর্ণ। ম্যাগডালিনের থিমটি বিভিন্ন সংস্করণের সাথে সংগতিপূর্ণ নথির দ্বারা নথিভুক্ত করা হয়। মেটিনকোনিয়ায় এনটাইটেলমেন্টের আরেকটি কাজ উপস্থিতির অনুরূপ, এটি একটি চিত্রাঙ্কিত চিত্র যা প্রতীকী বৈশিষ্ট্যের সাথে বাস্তবসম্মত বৈশিষ্ট্যগুলির কংক্রিট স্টেজিং চালায়। দৃষ্টিভঙ্গি কামুক, প্রশস্ত হলুদ পটি সৌজন্যের অবস্থার সাথে সম্পর্কিত, সরঞ্জামগুলি পেশকে নির্দেশ করে। মুখ নাসো এর আরিয়ান্নের মতো: সম্পূর্ণ ঠোঁট, চরম চোখ: অভিনেত্রী একমাত্র মডেল হতে পারে।

ফ্লোরেনটাইন অভিনেতার সাথে মন্টুয়ান চিত্রকরের নথিভুক্ত ঘনিষ্ঠতা এই চিত্রটিকে আন্দ্রেনি অভিনেত্রীকে দেওয়া নৈতিক প্রকল্পটির চাক্ষুষ প্রতিলিপিটি সনাক্ত করতে সক্ষম করে: প্রধান কিন্তু উচ্চ মানের শিল্পী, পেশাদার। অদ্ভুততা এবং ইন্দ্রিয়তা এর সংমিশ্রণ আন্দ্রেনি স্টেজিং এর দ্বৈত প্রকৃতি বোঝায়। দৃশ্য অভিনেতা লুকানো সত্য সম্ভাব্য ধন্যবাদ মহিলা অভিনেত্রী এর গুণাবলী। ইনবোর্ন ভূমিকা প্রাসঙ্গিক যদিও প্রায়ই মুখোশ দ্বারা প্রভাবিত। 1620 থেকে (লেলিও ব্যান্ডিটোর সাথে) আমরা নারীটির প্রাদুর্ভাবের সাথে অংশগুলির বিপরীত কথা বলতে পারি।

প্রতিনিধিত্বকারী প্রতিনিধিদের নীচে একটি ক্যাথারিক প্রক্রিয়া প্রস্তাব করা হয় যা অভিনেতা এবং অভিনেত্রীগুলির সাথে উদ্বেগযুক্ত: এটি অন্য মানুষের দেহের (অক্ষর) ব্যাখ্যামূলক নয়, কিন্তু নিজেদেরকে একটি মানসিক গভীরতার সাথে দান করে যা শিল্পের চিত্রগুলি কখনও প্রদর্শন করেনি।

ইরানে অভিনেত্রী হিসেবে নারী!

ইরানীয় নারীবাদী আন্দোলন দেড়শ বছর আগে শুরু হয়েছিল। ১৮৫২ সালে কাজার সরকার নারীবাদী আন্দোলনের প্রথম নেতা তাহেরেহ ঘোড়াতালোইনকে হত্যা করেছিলেন। সেই সময় থেকে, ইরানী মহিলারা একটি মুক্ত সমাজে জীবনের একটি নতুন পর্যায়ে প্রবেশ করেছে। ১৯০150 সালে মাশ্রোতেহ নামে পরিচিত একটি বিপ্লব ইরানে জন্মগ্রহণ করেছিল: মহিলারা স্বতন্ত্রভাবে ডমেস্টিক ইন্ডাস্ট্রিজকে সমর্থন করে, কেন্দ্রীয় ব্যাংক প্রতিষ্ঠা করে এবং গোপনীয় সম্প্রদায় ও প্রকাশনা তৈরি করে, একতরফা বিশ্ব এবং প্রগতিশীল আদর্শের বিকাশ করে। প্রো-লিবার্টির মহিলারা প্রথম বালিকা বিদ্যালয় প্রতিষ্ঠা করেছিলেন এবং তাদের নিজস্ব বিশেষ অনুরোধগুলি জমা দিয়েছিলেন, যেমন: শিক্ষা, ভোটদান এবং নিষিদ্ধ বহুবিবাহ ইত্যাদি etc. সংবাদপত্রের আকারে, সংসদে উপস্থাপিত সংবাদ এবং ব্যক্তিগত চিঠি। পরের বছরগুলিতে, প্রথম এবং দ্বিতীয় পাহলভি রাজবংশের সময়, এই মহিলারা তাদের ভোটদানের অধিকার, বিবাহবিচ্ছেদের অধিকার এবং সারোগেট সন্তান প্রাপ্তির মতো দাবিগুলি পূরণ করেছিলেন। সুতরাং, প্রশিক্ষিত মহিলাদের শতাংশ বৃদ্ধি এবং সামাজিক যোগাযোগের বিকাশ হয়েছে। এই অগ্রগতি 1852 সালে অব্যাহত ছিল, যখন ইরানী ইসলামী বিপ্লব সংঘটিত হয়েছিল। যেসব মহিলারা বিজয়ের জন্য কঠোর লড়াই করেছিলেন এবং যারা তাদের নারীর ক্ষয়ক্ষতির তথাকথিত অধিকার আদায় করার চেষ্টা করেছিলেন, এভাবে পিতৃতান্ত্রিক সংস্কৃতি নির্মূল করেছিলেন, তখন তারা আরোপিত ইসলামিক প্রতিশ্রুতির বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করতে বাধ্য হন। এভাবেই শুরু হয়েছিল তৃতীয় ইরানী নারীবাদী দোল। এখন লক্ষ্য (হিজাব) ছিল পর্দার মহিলাদের জন্য ইসলামী ব্যবস্থার প্রতীক। আইনী ও নাগরিক আইনগুলি ইসলামী উকিলের আকারে সংশোধন ও গঠন করা হয়েছে। একটি রক্ষণশীল নৈতিকতা আরোপ করা হয়েছিল, এবং নারীরা যে অধিকারগুলি খুব কষ্ট সহকারে অর্জন করেছিল তা সবই বাতিল করা হয়েছিল। মেয়েদের বৈবাহিক বয়স তেরো এবং পরে নয় বছর করা হয়েছিল। ইস্যুতে মহিলাদের দৃষ্টিভঙ্গি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছিল। বিপুল সংখ্যক মহিলাকে ভুল পোশাক পরে যাওয়ার কারণে তাকে অফিস থেকে ছাড় দেওয়া হয়েছিল।

নাটকীয় কার্যক্রম আধুনিক ইরানি থিয়েটার শুরুর আগেই শুরু হয়েছিল। থিয়েটারে এই চ্যালেঞ্জগুলি একটি গোলকধাঁধা তৈরি করেছে। বেশিরভাগ মোল্লা ঘটনাস্থলে মহিলাদের উপস্থিতির বিরোধিতা করেছিলেন। নারীদের অভিনেত্রী হতে বাধা দিতে কাজার সরকার ইসলামপন্থী ও মোল্লাদের সাথে সহযোগিতা করেছিল। তবে আস্তে আস্তে মাশরোট (প্রাতিষ্ঠানিক) বিপ্লবের পরে মহিলারা অভিনেত্রী ও গায়ক হিসাবে শোতে অংশ নিতে পেরেছিলেন। রু হাওজি হলেন প্রথম থিয়েটার যেখানে মহিলারা তাদের আগে পুরুষরা যে ভূমিকা পালন করেছিল played তবে তাজিতে নারীদের অভিনয় করার অনুমতি ছিল না এবং আজও পুরুষদের দ্বারা মহিলা চরিত্রে অভিনয় করা হয়, কারণ এটি একটি ধর্মীয় থিয়েটার (মহিলার কণ্ঠকে ইসলামে গান করতে নিষেধ করা হয়েছে)।

বেজায়ে যেমন লিখেছেন: “ইরানে ইসলামের প্রবর্তনের পরে ১৩০০ বছর আগে প্রথম মহিলা অভিনেতা আজাদেহ বাদশাহ সাসানীর উপস্থিতিতে অভিনয় করেছিলেন। বাদশাহকে সমাধ বাহরাম বলা হত, এটি তার বিশাল প্রাণী শিকারের জন্য খ্যাত (ফারসি ভাষায় সমাধি এবং জেব্রা অনুবাদ করেছেন গুর শব্দের সাথে)। এই অভিনেত্রী তার এক অভিনয়তে বাদশাহকে সমালোচনা করেছিলেন, এভাবে, রাজার আদেশ অনুযায়ী তাকে হত্যা করা হয়েছিল। আজাদহের আগে রাপাসোদি ঘরানার আরও কয়েকজন মহিলা অভিনেত্রী ছিলেন। এর মধ্যে সর্বাধিক বিখ্যাত ছিলেন ইরানের কিংবদন্তি কবি ফেরদৌসীর স্ত্রী, যার কবিতাগুলি তাঁর দ্বারা আবৃত্তি করা হয়েছিল। আধুনিক থিয়েটারটি ১৮৮৪ সালে ইরানে প্রবর্তিত হয়েছিল এবং এটি পুরোপুরি পুরুষ, traditionalতিহ্যবাহী ইরানি নাটকগুলির পাশাপাশি মঞ্চস্থ হয়। আমি যেমন বর্ণনা করেছি, সে সময় মহিলাদের মঞ্চে অনুমতি দেওয়া হয়নি এবং তাদের পুরুষদের সাথে প্রতিস্থাপন করা হয়েছিল। প্রকৃতপক্ষে, ১৯০1300 সাল পর্যন্ত নারীদের আনুষ্ঠানিকভাবে প্রেক্ষাগৃহে ভর্তি করা হয়নি, যখন ইরানের সংস্কৃতি মন্ত্রী ইরানি কমেডি শুরু করার লাইসেন্স পেয়েছিলেন, যা পরে গ্র্যান্ড হোটেলে পরিবেশিত হয়েছিল। এক দশক ধরে ইহুদি, তুর্কি এবং আর্মেনিয়ান অভিনেত্রীদের মঞ্চে দেখা যেত। যদিও চলমান মহিলাদের ইতিহাসে এটি একটি বড় পদক্ষেপ ছিল, তবে কেবল অমুসলিম এবং অ-ইরানী নাগরিককেই এতে অংশ নিতে দেওয়া হয়েছিল, যদিও কোনও ইরানী অভিনেত্রীকে কখনও ভর্তি করা হয়নি। ফলস্বরূপ, ইরানী মহিলাদের মঞ্চে থাকার নিষিদ্ধতা কখনই নির্মূল হয়নি। মাশরূতেহ বিপ্লবের সময় উদারপন্থীরা সমাজের নাটকের প্রভাব বুঝতে পেরেছিলেন। ফলস্বরূপ, থিয়েটার মানুষের আধুনিক বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে পরিচিত করে তাদের প্রশিক্ষণের অন্যতম সেরা মাধ্যম হয়ে উঠেছে। থিয়েটার গ্রুপগুলির মধ্যে অন্যতম উদ্বেগ ছিল বাড়ির মহিলাদের অবস্থান এবং তাদের সামাজিক অবস্থান। থিয়েটার গোষ্ঠীগুলি তাদের দর্শকদের আকর্ষণ করার জন্য, কঠোরভাবে পুরুষদের, মহিলাদের প্রতি তাদের আচরণের পর্যালোচনা করতে এবং তাদের নারীর অধিকার আদায় করতে সহায়তা করার জন্য, টিট্রো ডেল'আর্টের মাধ্যমে নারীদের দিকে নজর দিয়েছে। তারা এভাবে পরিচালিত হয়েছিল, ইরানের ইতিহাসে প্রথমবারের মতো একজন ইরানী মহিলাকে মঞ্চে পা রাখার অনুমতি দেয়। তিনি লেতে আড়াইশো পুরুষের দর্শকের উপস্থিতিতে পুরুষ অভিনেতাদের পাশাপাশি অভিনয় করেছিলেন Mariage Forcé Molière এর, যার ফর্ম রু হাওজি পরিবেশে সঞ্চালিত হয়। তেহরানের আর্মেনিয়ান স্কুলে আর্মেনিয়ান গ্রুপের কর্মক্ষমতা ছিল।

এটি উল্লেখ করা গুরুত্বপূর্ণ যে ইরানি আর্মেনিয়ান সোসাইটি ইরান থিয়েটারের শিল্পকলা বাড়ানোর জন্য তাদের নিজস্ব মাস্টারপিস তৈরি করেছে, যার প্রচেষ্টা ইরানের সমস্ত থিয়েটারের উপর নির্ভর করে। তারা কষ্ট সহ্য করার পরেও মহিলারা হাল ছাড়েনি, বরং তাদের মিশন চালিয়ে গেল mission এই ঘটনাটি ১৯২1926 সাল অবধি অব্যাহত ছিল, যখন ইরানী মহিলা শ্রমিকদল শুরু হয়েছিল, যেখানে অসংখ্য মহিলা অভিনেতা এবং গায়করা অংশ নিয়েছিল। পরবর্তীকালে, সমস্ত মহিলা ধর্মীয় কট্টরবাদী এবং ধর্মান্ধ পুরুষদের দ্বারা নির্মমভাবে আক্রমণ করা হয়েছিল। 1932 সাল থেকে, নারীরা ধীরে ধীরে থিয়েটারের সাথে তাদের পারফরম্যান্স প্রয়োগের ক্ষেত্রে অবস্থান ধরে নিতে সক্ষম হয়েছিল। সুতরাং, পুরুষ সংস্থা অনিচ্ছাকৃতভাবে তার চেনাশোনায় ফেরত পাঠানো হয়েছিল। মহিলারা মেল কোম্পানিতে গিয়ে নারীদের প্রাণবন্ত সম্পদ উপভোগ করার সুযোগ পেয়ে সক্রিয়ভাবে রাইটিং এবং নেতৃত্ব ক্যাম্পাসে প্রবেশ করতে সক্ষম হয়েছিল।

গোল্ডনি এর কাজ ইরানী সংস্কৃতি

তুর্কি পূর্বের পাশে পারস্যদের ছিল। সাফভিসের পারসিয়া (ইরান) ইউরোপের সাথে ভাল শর্ত ছিল, এবং ভেনিস বারবার তুর্কিদের সঙ্গে একটি জোট গঠনের চেষ্টা করেছিল। প্রকল্পগুলি অনুপযুক্ত ছিল কিন্তু ফার্সি সাম্রাজ্যের সাথে বাণিজ্য সবসময় উচ্চ স্তরে রাখা হয়, বিশেষ করে কার্পেটের পরিপ্রেক্ষিতে। আঠারো শতকের তুর্কি ফ্যাশনের সাফল্যের পর পারস্যও একটি নতুন সাংস্কৃতিক বিবেচনা অর্জন করেছিলেন এবং সংগীতের লিবারেটোগুলি তার প্রাচীনত্ব থেকে অনেক গল্প এবং বিষয়বস্তুর সৃষ্টি করেছিল। এটি একটি সময়, যখন তারা সিরো দ্য গ্রেট, দারিয়াস দ্য গ্রেট, জেরক্সেস, আর্ট্যাক্সারক্সেস, আইডাসেপ, রোসানা, অস্টিজ, অর্বেস, ক্রোয়েসাস, সরাননাপলাস, অরিমান্তাস, তোমিরি ইত্যাদি কাজে তাদের বিজয়ী প্রবেশ করে। বিষয় ও অক্ষরের এই প্রাচুর্যটি পূর্বের জনগণের প্যানোরামাতে পার্সিয়ানদের আরও ভালভাবে সনাক্ত করতে পারেনি। জুনেক্সে জেসেপ্প ফেলিস টসির দ্বারা জেরক্সেসের জন্য, 1691 তে, তুর্কি প্রথার দ্রুতগতিতে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।

ফার্সি অক্ষরগুলিকে কম প্রচলিত বানানোর চেষ্টাটি তাকে তার বিদেশী ট্রিলজি ভাষায় সঠিকভাবে "ফার্সি" বলা হয়। ফার্সি নববধূ (২০১০) জুলফার ইরাকানা (1755) ই ইস্পান মধ্যে Ircana (এক্সএমএক্সএক্স) এই সফল নাট্যকারের আক্রমণের বিরুদ্ধে নিজেকে রক্ষা করার জন্য লিখিত ছিল, যিনি আব্বিট পিটারো চিয়ারি ছিলেন, যা সকলকে পূর্ববর্তী দুনিয়ায় ট্র্যাজেডিগুলির মতো উৎসর্গ করেছিলেন। পারস্যের কুলি কান রাজা e কুলি কানের মৃত্যু। ফার্সি ত্রৈমাসিক ছাড়াও, গোল্ডোনি যেমন একটি বহিরাগত প্রকৃতির অন্যান্য ট্রাজেডি লিখেছেন পেরুভিয়ান (২০১০) Dalmattina (২০১১), গায়ানা বন্য সৌন্দর্য (1758), যদিও তার প্রকৃত প্রকৃতি থেকে দূরে।

1758 এ, তার বন্ধু গ্যাব্রিয়েল কোর্টের উপস্থাপনায়, আলেকজান্ডার দ্য গ্রেটের ভালবাসা, গোল্ডোনি এই জোরপূর্বক উদ্ভাবনের বিষয়ে অভিযোগ করেছেন "কমেডিটি একটি দৃশ্যমান উত্স দ্বারা পানি সরবরাহ করা হয় তবে আরও কিছু উর্বর প্রবাহ স্পর্শ করতে পারে না (এখানে উপহাস করা মহিমা ও যাজক) তাই এটি একবার যে সাধারণ উত্সগুলি ক্লান্ত হয়ে গেলে, এটি যথাযথ যে আমরা পূর্ব দিকে ঘুরে আসি এবং সত্যের উদাসীন আত্মা, নিজেদেরকে বিস্ময়কর বা বাচ্চা".

বিতর্ক নাকি কদর্যতা? এই দৃঢ়তার মধ্যে গোল্ডোনি নিজেকে এমন রূপকথা এবং বহিরাগত থিয়েটারের পুনর্জন্মের বিরুদ্ধে প্রকাশ করেছেন যা শীঘ্রই কার্লো গোজির সাথে এবং কমমিডি ডেল'আর্টের স্বপ্নের সংস্করণে জয়লাভ করবে।তিন melarances প্রেম (1761) এবং সর্বাধিক সফল একের উপরে Turandot (1762), যার আধ্যাত্মিক এবং রহস্যময় উষ্ণতা ইতালি এবং শতাব্দীর সীমানা overcame।

কমিডিয়া ডেল'আর্টে লেখা থেকে পাঠানো থেকে

গোল্ডোনিয়ান অভিষেকের জ্ঞানের অভাব আমাদেরকে কমমিডিয়া ডেল'আরেট নাটকীয়তার চূড়ান্ত পর্যায়ে বঞ্চিত করে। সংস্কারক শিল্প সঙ্গে imbued যুবক কাজ overshadowed। তাঁর কৌশল কমেডিয়ানদের মধ্যে শিক্ষানবিশের ট্রেস ধ্বংস করতে সফল হয়েছে: ক্যান্সার, জনপ্রিয় কমেডি এবং ওপেন লিবারেটস, আইমার, সাকো এবং মেডাবেচ কোম্পানির জন্য, আঠারো শতকের পঞ্চাশ পর্যন্ত । গোল্ডনি কর্তৃক অনুরোধ করা সংস্করণগুলি পড়ার কোনটি ভিন্ন নয় যা কমেডি বইতে প্রয়োগ করা যেতে পারে: লেখকের সংস্করণগুলির মধ্যে অভিনয় জীবাশ্মগুলির একটি নিষ্কাশন।

ইতোমধ্যেই রিককোবনি লুগি ঐতিহ্যকে পুনর্বিবেচনার আওতায় রেখেছিলেন, যা সংস্কারের থিমটিকে অভিনয় করার সংস্কারের সংস্কারের প্রস্তাব করেছিল। একজন অভিনেতা হিসেবে ধরা পড়েন, তিনি প্রতিটি অভিযোগ থেকে নিজেকে মুক্ত করতে এবং সংস্কারের উৎকৃষ্টতা তৈরির কাজে নিপীড়নের অভিযোগ অস্বীকার করার জন্য যত্ন নিলেন, যা দে লা রেফরমেশন দ্য থিয়েটার (1743) এর নৈতিক বৈশিষ্ট্যগুলি নিয়েছিল।

এই থিওসগুলি হিতোইয়ের ডু থিয়েট ইটালিয়ান (1728-31) অভিনেতার অন্যান্য লেখার বুদ্ধিমত্তাটির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়, একসঙ্গে কৌতুকবিদদের বিরুদ্ধে প্রতিকূল প্রতিক্রিয়া সহ, যারা সুন্দর ভাষায় লিখতে জানে না, তার প্যারিসের অভিজ্ঞতার কয়েকটি ধাপ প্রকাশ করে। «কমেডি সজেশন কনডুয়েট» এর জন্য তার প্রকল্পের লাইন, যা মুখোশ এবং অভিনয় হঠাৎ সংরক্ষিত ছিল। পরবর্তী ধাপটি হ্যারলেকিন সহ অভিনয় এবং মুশকিল অভিনেতাদের পরাস্ত করা।

গোল্ডোনি এই পদ্ধতিটি গুরুত্ব দেবেন, বিশেষত যখন প্যারিসের স্মৃতিগুলি খসড়া দিচ্ছেন, রিকোবনিয়ের ধারনাগুলির রেফারেন্স কর্তৃপক্ষের গ্যারান্টি ছিল। গোল্ডোনি তার যৌবনকালে চিন্তিত ছিলেন না, চা টয়লেট এবং বুকলেট লেখার সময়, যার ক্ষোভের কারণে তিনি অনেক কমোডিয়ান এবং গায়কদের দক্ষতা কাজে লাগিয়েছিলেন, সেই ধারাগুলি ফরাসি ভাষার খুব শ্রদ্ধাশীল না পেয়েছিলেন। তিনি খাঁটি খরচ চাহিদা পূরণ ছিল।

গোল্ডোনিয়ের দ্বৈত প্রকৃতি, একসঙ্গে ভাল সাহিত্যিক স্বাদে নিয়োজিত, দ্বিতীয় স্তরের অভিজ্ঞতার সাথে অনুপ্রবিষ্ট হয়ে অন্য দুইজন দাসের মধ্যে এটি স্পষ্ট: "আমার এই কমেডি ছিল তাই হঠাৎ করে এত ভাল অভিনয় করেছিল যে আমি এটা নিয়ে খুব খুশি হলাম, এবং আমার কোন সন্দেহ নেই যে তারা যা লিখেছে তা দিয়ে তারা হঠাৎ করেই তা সাজিয়ে নি। " মৌলিকটি হল আন্তোনিও স্যাকোর অবদান, যিনি গোল্ডোনি এবং গোজির দ্বারা অনেকগুলি রচনা সৃষ্টি করেছিলেন। তার দৃষ্টিকোণ থেকে পর্যবেক্ষণ করা, লেখকদের পদ্ধতি সমসাময়িকদের বিশ্বাসের চেয়ে কম দূরে বলে মনে হয়। গোজিজি এবং গোল্ডোনিয়ের মধ্যে দ্বন্দ্ব একই অভিনেতাগুলির সাথে সহযোগিতার ফল, যে সম্প্রদায়টি সেই সময়ের ভেনিস ছিল এবং এটি একটি প্রাচীন সুন্দর অভ্যাসের সাথে মিলিত হয়েছিল: কমমিডিয়া ডেল'আরেট উভয় নাটকীয়তাগুলির পরিমাপের একক।

গোল্ডোনি তাঁর সাহিত্যকর্মের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করার সময় ফরাসি সাহিত্যিকতার মূল্যবোধের প্রতি শ্রদ্ধাশীল সুন্দর সাহিত্যের নিয়মগুলিতে তার কাজের কিছু তথ্য অধীন করতে চেয়েছিলেন, যাকে তিনি যথেষ্ট পরিমাণে স্থান দেন। কমেডিয়ানদের মুক্তির সাহিত্যিক খ্যাতি অর্জনের জন্য পাসপোর্ট। Gozzi, comedians সঙ্গে অর্থ লোড ছাড়া শুধুমাত্র সহযোগিতার যান্ত্রিক সংযুক্তি দেখাচ্ছে ছাড়া সহযোগিতা প্রদর্শন করতে পেরেছিলেন। Comedia dell'Arte একটি দৃশ্যকল্প হিসাবে অভিনয় sequences থেকে scenotechnical প্রভাব থেকে। গোল্ডোনি এর উন্মত্ততা নির্ধারণ করে এমন সাংস্কৃতিক ক্ষতিপূরণগুলির উদ্বেগ নেই, তবে যারা খুব বেশি চলছে এমন বিশ্বকে অস্থিতিশীল করতে চায় তাদের জন্য। পেশাদাররা গৌজির মতে প্রশংসনীয়, কারণ তাদের প্রাচীন বাণিজ্যের সাথে তারা এমন একটি সমাজ সম্পর্কে বিভ্রান্ত হয় যা অন্যেরা সরাইয়া রাখতে চায়।

Gozzi এর দৃষ্টিভঙ্গি প্রত্নতাত্ত্বিক এবং গোল্ডনি বাস্তববাদী যে। এটি ঐতিহ্য রীতির রক্ষণশীলতাকে আরও বিশ্বস্ততা দেয়, যা ফরাসিদের কমেডিয়ের সৌন্দর্যের ঠিক বিপরীত বৈশিষ্ট্যগুলি এবং সর্বনিম্ন ধাপে দখল করার কাজটি দেয়। গোজির সংস্কারবাদ প্রায় সব কিছুই প্রত্যাখ্যান করে, একটি রক্ষণশীল মতাদর্শের নামে যা এখনো ধনী যে ঐতিহ্য সম্পর্কে সচেতন। গোল্ডনি, বিভিন্ন শৈলীগুলির স্বার্থ বজায় রাখার সময়, ফরাসি তাত্ত্বিকদের প্রোগ্রামগুলি বিবাহ করে, তার মধ্যবর্তী প্রতিবেদনের পক্ষে।

উভয় ব্যবহার কৌশল, কৌতুক থেকে রসিকতা। গোল্ডোনি উপাদান সাহিত্যের তথ্য একটি সাহিত্যিক পাঠ্যতে অনুবাদ করে, যখন গোজী তাদের প্রিন্টগুলিতে এগুলি প্রদর্শন করে। প্রতিটি অবান্ত-গার্ডের শোক প্রকাশের সাথে, গোজী অভিনেতা ব্যবহার করে, তাদের কৌশল অবলম্বন করে; গোল্ডনি পরিবর্তে তাদের থিয়েটার মিশন সঙ্গে তাদের সহযোগিতা।

রউ হাওজিতে লেখার জন্য সংস্কার থেকে

আমরা বলেছি যে সরকারী সেন্সরশিপ, ধর্মীয় কঠোরতা এবং বিনোদনের নতুন ফর্মগুলির সাথে জনসাধারণের মোহ সত্ত্বেও, traditionalতিহ্যবাহী ধর্মীয় নাটক এবং কৌতুক উভয়ই আজ অবধি বিকশিত হয়েছে এবং আধুনিক ফারসি নাটক রচনাগুলি তাদের প্রতি আকৃষ্ট করেছে কাজ করে।

উনিশ শতকে আধুনিক ফারসি নাটকটির সূচনা হয়েছিল, যখন শিক্ষিত পারসিয়ান পশ্চিমা থিয়েটারের সাথে পরিচিত হন। পশ্চিমা প্রযুক্তির জ্ঞান অর্জনে ইউরোপে পাঠানো শিক্ষার্থীরা থিয়েটার সহ পশ্চিমা সংস্কৃতির অন্যান্য দিকগুলির স্বাদ নিয়ে ফিরে এসেছে। ইউরোপীয় থিয়েটারটি জানার আগে, প্রাক-গোল্ডোনোন কমমিডিয়া ডেল'আর্টের মতো সংস্কারের পর রুহ হাওজি সংঘটিত হয়েছিল। কোন লিখিত পাঠ্য ছিল না এবং ম্যাট্রেব সংলাপের কথা মনে রাখেনি, তারা শুধুমাত্র চক্রান্ত এবং তাদের অভিনয় পরিস্থিতি এবং জনগণের প্রতিক্রিয়া সম্পর্কে নির্ভর করে।

ইরানের পার্সিয়ান এবং বুদ্ধিজীবীরা ফ্রেঞ্চ এবং ইংরেজি রচনাগুলির অনুবাদের মাধ্যমে থিয়েটারটি জানতে পারেন। উনিশ শতকের মাঝামাঝি সময়ে ইরানীরা যখন শেক্সপিয়ার, মার্লো এবং মোলিয়েরের সাথে প্রথম সাক্ষাত করেছিলেন তখন ইরানে নাট্যকারের অস্তিত্ব ছিল না। আখন্দজাদে ও মির্জা আগা তাবরিজির মতো অগ্রগামীরা দুর্দান্ত ইউরোপীয় নাটক রচনার পরে একটি নাটক লিখতে শিখেছিলেন। পাশ্চাত্য কৌতুক প্রথমে ফার্সিতে অনুবাদ হয়েছিল এবং পারস্যের প্রথম পশ্চিমা ধাঁচের থিয়েটারে রাজপরিবার এবং দরবারীদের জন্য পরিবেশিত হয়েছিল এবং কয়েক বছর পরে তাদের পরবর্তী দফায় দার আল-ফুনুনে (বহু-প্রযুক্তি স্কুল) আনা হয়েছিল। দ্য মনুষ্যদ্বেষী মলিয়ারের প্রথম ছিলেন মির্জা হাবিব ইসফাহানি (1815-1869) দ্বারা গজারেস-ই মর্দমগর্জিজ হিসাবে অনুবাদ করেছিলেন, অক্ষরগুলির নাম এবং ব্যক্তিত্ব তৈরির ক্ষেত্রে অনেক স্বাধীনতার সাথে, যাতে শোটি ফরাসি থেকে ফার্সী ছিল। অর্থাৎ, এই শোটি (1852 এ দৃশ্যটিতে আনা হয়েছে) প্রথম সিয়া বাজী যা পরিবর্তনের পরিবর্তে পাঠ্য ব্যবহার করে। ইতোমধ্যে উল্লেখ করা হয়েছে, ফার্সি নাটকের অভিযোজনটি সংস্কারবাদী কর্মকর্তা ও লেখক আখন্ডজাদের রচনাগুলির মাধ্যমে পশ্চিমা থিয়েটার দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল, যার কাজগুলি আজিজিতে লিখিত এবং 1851-56 এর ককেশাসে প্রকাশিত একটি সংবাদপত্রের প্রকাশিত পত্রিকাটি প্রকাশিত হয়েছে মির্জা আঘ তাবারিজীকে ফার্সি মধ্যে নাটক রচনা। 1870 লিখিত, তারা শিরোনাম দিয়ে প্রকাশিত হয় চাহর টিটার (চারটি কমেডি) তাবারিজে, বিশেষত সরকারি দুর্নীতি এবং অন্যান্য সামাজিক সমস্যা নিয়ে কাজ করছে। এটা খুবই আকর্ষণীয় যে, সিয়া বাজি দ্বারা অনুপ্রাণিত তাবরিজি, পশ্চিমা কমেডিগুলির উপাদানগুলির সাথে তার কমেডি রচনা করেছিলেন। এই সময়ের মধ্যে একজন দেখতে পারেন কিভাবে রউ হাওজি আধুনিক থিয়েটারের স্থানটি প্রবেশ করছিলেন। শেক্সপীয়ার, মারলো, মলিয়ার, বেন জনসন প্রভৃতি মাস্টারদের দ্বারা অনুপ্রাণিত তাবরিজি, আধুনিক থিয়েটারের কাঠামোর সাথে জাতীয় উপাদানগুলির উপর ভিত্তি করে ফারসি নাটকীয়তা তৈরি করেছেন। আমরা জানি যে ফার্স্ট ভাষায় অনুবাদ করা প্রথম কাজগুলো ছিল Il ভেনিস মার্চেন্ট শেক্সপীয়ার দ্বারা, Scapino এর mischief e কৃপণ, জোরপূর্বক বিয়ে Molière এবং লা এর mandrake Niccolò Machiavelli দ্বারা।

গোল্ডনির ফার্সি ভাষায় অনুবাদ করা প্রথম কাজটি 1889 এর পরে। আশ্রয়কেন্দ্র ফারসি কমেডি বিশ্বে গোল্ডোনির জ্ঞান বাড়ে। সেই সময় গাজভিনে গ্র্যান্ড হোটেল নির্মাণ করছিলেন এমন এক সম্ভ্রান্ত বুদ্ধিজীবী সল্টান ইন্দিপারকে একই হোটেলের মঞ্চে আনার ইচ্ছা করেছিলেন, কিন্তু মোল্লাদের প্রতিবাদ (একজন রাশিয়ান হলেও একজন মহিলা অভিনেত্রীর উপস্থিতিতে) তিনি হাল ছেড়ে দিয়েছিলেন। এটা করতে। ধীরে ধীরে এবং পশ্চিমা নাটকগুলির ক্রমবর্ধমান অনুবাদ সহ, নতুন ইউরোপীয় কৌতুক ইরানে পরিচিত, যা রু হাওজি গ্রুপগুলির জন্য একটি সোনার খনি উপস্থাপন করে। এইভাবে রুমে হাউজি এবং ওয়েস্টার্ন কমেডি-র মধ্যে একটি অভূতপূর্ব সম্পর্কের জন্ম হয়েছিল, সর্বোপরি কমডিয়া ডেল'আরতে। পরের বছরগুলিতে বেজি বা কাবিয়ান বা চেলকভস্কির মতো বেশ কয়েকটি গবেষক রেনেসাঁর কৌতুকের মূলের সাথে পারস্যের নাট্য উত্তরাধিকারের মধ্যে মিলের কথা লিখেছিলেন। প্লটগুলির শিকড়গুলি না জেনে সিয়া বাজির .তিহ্যবাহী গোষ্ঠীগুলি ইউরোপীয় কৌতুক (বিশেষত মোলিয়ের এবং গোল্ডোনি) তাদের নোশের সাথে রচনা করেছে। তাদের মধ্যে কারও কারও কাছে একটি প্রবাদ আছে যা বলেছিল: "এই নোশশে বিদেশ থেকে আসে (ফারাং)"। সুতরাং সপ্তদশ এবং আঠারো শতকের কমেডিটি সিয়া বাজির জন্য রচিত প্রথম নাটকীয়তা হিসাবে বিবেচিত হয়।

ভাগ
ইসলাম