জাতীয় দিবস নিজামী গাঞ্জভী। একজন পারস্য কবি।
নিয়ামি-ই গঞ্জজী (1141-1209) ফার্সি সাহিত্যের সর্বশ্রেষ্ঠ মহাকাব্য-কাল্পনিক কবি, যিনি তাঁর অলৌকিক ক্ষমতা বর্ণনা এবং কল্পনা করার জন্য ফারসি সাহিত্যে একটি নতুন শৈলী সৃষ্টি করেছিলেন। নোস্টিক এবং যৌক্তিক ধারণার ব্যবহার তাঁর কবিতাগুলিতে রহস্যময় দৃষ্টিভঙ্গি দিয়েছে যা পাঠককে আরও গভীরভাবে চিন্তা করতে পরিচালিত করে।
তাঁর রচনায় আমরা অসংখ্য রূপক, গভীর চিন্তা, গোপনীয়তা এবং আবেগ লক্ষ্য করি। নিজামী ইসলামের আগমনের আগে এবং পরে ইরানী বিশ্ব থেকে তার অনুপ্রেরণা নিয়ে ইরানের সভ্যতা তৈরি করা সমস্ত জাতিকে ঐক্যের অনুভূতি দিতে সক্ষম হয়েছেন।
ইরানে, 12 মার্চ, মহান ফার্সি কবি স্মরণ করার জন্য নিজামী দিবসটি স্বীকৃত হয়।
পুরো পৃথিবীটি একটি দেহ মনে করে এবং পারস্য তার হৃদয়
তিনি এই তুলনা লজ্জিত নন, যিনি গর্বের সাথে এটি প্রচার করেন!
হে পারসিয়া! হে পৃথিবী হৃদয়! হৃদয় শরীরের সেরা অংশ।
এই "পার্সিয়ান কবি"কে আরও ভালভাবে উপস্থাপন করার জন্য (যেমন বিখ্যাত এবং প্রামাণিকও তাকে দ্ব্যর্থহীনভাবে সংজ্ঞায়িত করেছেন ট্রেকানি এনসাইক্লোপিডিয়া.
সারা বিশ্বে পরিচিত এবং প্রশংসিত তার কিছু মাস্টারপিস মনে রাখুন:
- মাখজান আল-আসরার (দ্য এমপোরিয়াম অফ সিক্রেটস) অতীন্দ্রিয়-ধর্মীয় যুক্তি, যার মধ্যে 2260টি শ্লোক রয়েছে।
- খসরো ও শিরিন, একটি রোমান্টিক সুরের, যার শিরোনামটি 6500টি শ্লোক সমন্বিত ফার্সি সাহিত্যের অন্যতম বিখ্যাত দম্পতির নাম থেকে এসেছে।
- মাজনুন ও লায়লা, অন্যান্য romanzo ছন্দে, পারস্য সাহিত্য ঐতিহ্যের আরেকটি বিখ্যাত দম্পতিকে সমন্বিত করে, যেখানে 4700টি শ্লোক রয়েছে, যা ইতালিতে অনুবাদ ও প্রকাশিত হয়েছে। মাজনুন ও লায়লা, জি. গ্যালাসো, অ্যাডেলফি 1985 দ্বারা সম্পাদিত।
-হাফ্ট পেকার, একজন "বিল্ডুংস্রোমান" যার নায়ক হলেন সাসানীয় শাসক বাহরাম গুর (ভহরাম পঞ্চম) চতুর্থ শতাব্দী, 5136 টি শ্লোক সমন্বিত, অনুবাদিত এবং ইতালিতে প্রকাশিত সাত রাজকন্যা, Alessandro Bausani দ্বারা সম্পাদিত, Rizzoli-BUR 1996 (প্রথম সংস্করণ 1982)।
-ইকবাল-নাম, যা আলেকজান্ডারের প্রাচ্য কাহিনী বর্ণনা করে, অনুবাদিত এবং ইতালিতে প্রকাশিত হয় আলেকজান্ডারের ভাগ্যের বই (কার্লো স্যাকোন দ্বারা সম্পাদিত, Rizzoli BUR 2002 (প্রথম সংস্করণ 1987)।
এই কাজগুলি সবই ফার্সি ভাষায়, এবং অন্যান্য মহান ফার্সি কবি যেমন শেখ বাহাই তাদের কবিতায় স্মরণ করেছেন যে তাঁর জন্মস্থান ছিল তাফরেশ (কম শহরের কাছে, যে কারণে ট্রেকানি এনসাইক্লোপিডিয়া পরবর্তী শহরটিকে তার জন্মস্থান হিসাবে রিপোর্ট করে) এবং যেখানে তিনি মারা যান গাঞ্জা (যা বর্তমান আজারবাইজানে)। তদুপরি, গাঁজা শহরটি 1813 সাল পর্যন্ত পারস্যের অংশ ছিল, যখন রুশ-পার্সিয়ান যুদ্ধের শেষে, গোলেস্তান চুক্তির মাধ্যমে এটি রাশিয়ার কাছে হস্তান্তর করা হয়েছিল, এমন একটি ঘটনা যা এর স্পষ্ট এবং গভীর পারস্য পরিচয়কে প্রভাবিত করতে পারে না। কবি এবং ফারসি ভাষা ও সাহিত্যে তাঁর অবদান। সে যেমন বলে আলেসান্দ্রো বাউসানি, সর্বশ্রেষ্ঠ ইতালীয় ইরানি: «নেজামি নিঃসন্দেহে ধ্রুপদী ফার্সি সাহিত্যের সর্বশ্রেষ্ঠ গল্পকার।
সুতো থেকে ভাল মুক্তা আলাদা করবেন না; মন্দ প্রকৃতির লোকদের থেকে পালিয়ে যাও।
একটি দুষ্ট প্রকৃতি ধারাবাহিকভাবে কাজ করে - আপনি কি শুনেন নি যে প্রকৃতি ভুল নয়?
দুষ্ট চরিত্রের লোক কারো সাথে বিশ্বাস রাখে না; বিচরণ প্রকৃতি ভুল করতে ব্যর্থ হয় না.
বিচ্ছু, যেহেতু এটি স্বভাবগতভাবে মন্দ, তাই একে বাঁচতে দেওয়া পাপ, মেরে ফেলা ভালো।
জ্ঞান অন্বেষণ করুন, কারণ জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার দরজা খোলা হয়, বন্ধ হয় না।
যারা শিখতে লজ্জা পায় না তারা জল থেকে মুক্তো, পাথর থেকে রুবি তুলতে পারে।
যদিও যার কাছে কোন জ্ঞানই দায়ী নয়, আপনি যে ব্যক্তিকে আবিষ্কার করবেন সে শিখতে লজ্জিত।
কত, তীক্ষ্ণ মনের, মৃৎশিল্পের অভাবে মুক্তা বিক্রি করতে শ্রম!
কত অবুঝ মানুষ, শিক্ষার মাধ্যমে, সাত জলবায়ুর সর্বোচ্চ বিচারক হয়!
এই মহান দিবস উপলক্ষে দিরুজ সভার আয়োজন করে
নিজামী গাঞ্জভী
পারস্যের কবি
শনিবার 11 মার্চ 19.00 এ
সম্প্রচার অনুসরণ করতে এখানে ক্লিক করুন