সভ্যতার আন্তর্জাতিক উৎসব ক্রসিং এবং ভেনিসে ইরানী লেখক সেপিদেহ সিয়াভাশির উপস্থিতি

সভ্যতার আন্তর্জাতিক উৎসব ক্রসিং এবং ভেনিসে ইরানী লেখক সেপিদেহ সিয়াভাশির উপস্থিতি

মিডনাইট প্যালেস এবং ভেনিসের ইনক্রোসি ডি সিভিল্টা ফেস্টিভ্যাল

মিশেল মারেলি এবং সিমোন ক্রিস্টোফোর্টি দ্বারা অনুবাদিত "ইল পালাজো ডি মেজানোত্তে" শিরোনামে ইতালিতে প্রথমবারের মতো ইরানী লেখক সেপিদেহ সিয়াভাশির কাজ অনুবাদ ও প্রকাশের উপলক্ষ্যে, ভেনিসে আন্তর্জাতিক সাহিত্য উৎসব "ইনক্রোসি ডি সিভিল্টা" আয়োজন করেছে। বইটির লেখকের সাথে বৈঠক।

সেপিদেহ সিয়াভাশির সাথে বৈঠকটি 28 মে শনিবার, 10:00 টায় ভেনিসের কুয়েরিনি স্ট্যাম্পালিয়া ফাউন্ডেশনে অনুষ্ঠিত হবে।

লেখক ভেনিসের Ca' Foscari বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক সিমোন ক্রিস্টোফোরেটির সাথে কথা বলবেন।
"যদি সেপিদেহ সিয়াবশির প্রথম লেখায়" ফার্সি ভাষায় হাসতে সংগৃহীত হয়, কেন্দ্রীয় বিষয়বস্তু হল মানব সম্পর্কের অন্তর্নিহিত সম্ভাব্যতার অন্বেষণ এবং অভ্যন্তরীণ সংলাপের গোপন গভীরতায় নিমজ্জিত থাকা সত্ত্বেও যোগাযোগ তার সমস্ত অস্পষ্টতার সাথে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। , এখানে অনুবাদ করা তার দ্বিতীয় সংকলনে, "দ্য মিডনাইট প্যালেস", লেখক দৃষ্টিকোণকে বিস্তৃত করেছেন, মানুষকে ঘিরে থাকা স্থানের প্রতি বিশেষ মনোযোগ দিয়ে এবং যেখানে সে তার নিজের ভঙ্গুর সম্পর্ক তৈরি করে। একটি স্থান যা বর্তমানের দুর্দশার মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়, সাধারণ দৈনন্দিন জীবনের - একটি অনিবার্য পটভূমি, তদুপরি, আখ্যানের - তবে যা অন্যান্য মাত্রাগুলিকে "বুঝতে" প্রসারিত করে, যা পুনরায় কার্যকর করার মাধ্যমে রূপ নেয়। অভ্যন্তরীণ পরামর্শের ভিত্তিতে নায়কদের দ্বারা যা স্বপ্নের রাজ্য, দৃষ্টিকে স্পর্শ করে। বর্ণিত গল্প এবং ঘটনাগুলি একটি ভূগর্ভস্থ, গভীর অস্থিরতার অনুভূতি দ্বারা পরিব্যাপ্ত যা চরিত্রগুলির অভিজ্ঞতার মধ্যে এর শিকড় খুঁজে পায় এবং প্রসারিত হয় যতক্ষণ না এটি স্বপ্নময়ভাবে বর্তমানকে প্রবাহিত করে, সম্পর্কগুলিকে কন্ডিশন করে।"
সেপিদেহ সিয়াবশী 1986 সালে দক্ষিণ-পশ্চিম ইরানের আহভাজে জন্মগ্রহণ করেন, একটি অঞ্চল যা দশ বছরের ইরান-ইরাক সংঘাতের সময় সেখানে ঘটে যাওয়া বিশেষত রক্তক্ষয়ী যুদ্ধের ঘটনাগুলির জন্য সর্বোপরি পরিচিত। কিশোর শ্রোতাদের জন্য নিবেদিত ম্যাগাজিনে তার প্রথম ছোটগল্প দিয়ে আত্মপ্রকাশ করেন। তেহরানে যাওয়ার পর, তিনি ভাষাবিজ্ঞানে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি অর্জন করেন। তার বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যয়ন শেষ করার পর, তিনি বিদেশীদের ফার্সি শেখানোর জন্য এবং সৃজনশীল লেখার কোর্সের আয়োজনে নিজেকে নিয়োজিত করেছিলেন। 2011 সালে তিনি তার প্রথম ছোটগল্পের সংকলন, ফার্সি ভাষায় হাসেন, যা তাকে মর্যাদাপূর্ণ হুশাং গোলশিরি জাতীয় সাহিত্য পুরস্কার অর্জন করে। তার দ্বিতীয় সংকলন, "দ্য মিডনাইট প্যালেস", 2016 সালে তেহরানে মুদ্রিত হয়েছিল এবং ইতালীয় অনুবাদে প্রথমবারের মতো এখানে উপস্থাপন করা হয়েছে।

 

ভাগ
সাবস্ক্রাইব
এর রিপোর্ট করুন

0 মন্তব্য
ইনলাইন প্রতিক্রিয়া
সমস্ত মন্তব্য দেখুন